Jako zrno dozrává smrtelník a jako zrno znovu se rodí.
Vojáci vedou Wilhelma k velitelskému stanu. Částečně si
zase připadá jak v zajetí. Z úzkostných myšlenek jej vytrhává jen
zápal pro věc a vzrušení z odvážného činu, kterým chce očistit své jméno.
„Počkej tady,“ řekne jeden z vojáků, když dorazí k
velkému stanu.
Zevnitř se ozývá smích. Voják vklouzne dovnitř.
„Jsou pěknější holky
v Itálii, nebo v Rakousku?“ je slyšet přes nedovřenou plentu.
Wilhelm pohlédne na desátníka,
jenž stojí vedle něj. Ten se pobaveně usměje. Wilhelm se s hraným klidem
taky ušklíbne. Nakonec by si tu snad mohl i najít přátele. A domov. Voják se
zas vrátí a ukáže Wilhelmovi směrem do stanu.
„Můžeš vstoupit.“
Wilhelm se ocitne
v příšeří. Sotva se rozkouká, tak jeho první pohled padne na stůl. Značky,
které nepochybně reprezentují osmanské pluky, jsou kolem těch rakouských a též
kolem Bělehradu rozmístěny do kleští, jak dravci, před jejichž lovící smečkou
není úniku. Wilhelm pohlédne na tři muže a zároveň, jak si domyslí,
velitele jednotlivých setnin.
„Jmenuji se Jan Jeník,“ kývne
první z nich a podává mu ruku.
„Wilhelm Grammer.“
Jeník je vysoké a rozložité
postavy. Sotva se vleze do normované rakouské uniformy. Vysoké holínky a sčesané
vlasy s krátkým copkem mu dodávají skoro císařského vzezření, které
nezkalí ani šmouhy od krve na šerpami přepásané hrudi. Jeho tvář je dobrácká, s přemýšlivýma
očima, úzkými rty a jemnými rysy milovníka žen a písní; s dlouhým výrazným
nosem a hustými licousy, jaké nosí čeští statkáři. Šavle je u pasu zavěšena pro
rychlé tasení, nikoliv pro přehlídky. Wilhelm si pomyslí, že tento muž musí
působit přímo uhrančivě na ženy a v nepřátelích zas nepochybně vzbuzuje
strach.
„Toto jsou velitelé Ingmar
Svarthjart a Rudolf Josef Colloredo. Nadporučík Colloredo je technicky vrchním
velitelem našich setnin, než se opět připojíme k Brentanovu pluku.“
Také Ingmar je většího
vzrůstu, ovšem je spíše vytáhlý a šlachovitý, nežli mohutný. V obličeji
dokonce Wilhelmovi přijde až pohublý, jak mu vystupují bílé lícní kosti a
pátravé oči pod hustým obočím se naopak propadají do lebky. Ingmar se dívá
klidně a zkoumavě, zatímco za jeho očima se odehrávají neznámé myšlenkové
pochody. Uniforma umouněná prachem je na něm spíše volná a navzdory konvencím
má u pasu krom důstojnické šavle i dlouhý nůž a prostou pistoli.
Rudolf Josef Colloredo, jehož
jméno není Wilhelmovi neznámé, je středního vzrůstu, uniforma na něm sedí jak
šitá na míru a dívá se na svět se šlechtickou přezíravostí, tříhranný klobouk
pod paží. Nejblíže snad on má k zdobným vojákům z přehlídek.
Wilhelm jim skoro dvacet
minut popisuje, co viděl. Jeho nadprůměrná paměť, s níž si opět vybavuje
oddíl za oddílem, je mu v tom zdatným pomocníkem.
„To není dobré,“ řekne pak
Colloredo a zamyšlen se posadí na stoličku.
Ingmar si mne bradu a dívá se
vzhůru. Jediný Jeník upírá dál oči na taktickou mapu, jako by z ní mohl
zničehonic vyčíst něco, co doposud neviděl.
„Je nás víc,“ řekne pak
zvolna a tón jeho hlasu naznačí, že se mu již v mysli zrodil plán.
„O trochu,“ odvětí Colloredo.
„Máme jednu dělostřeleckou baterii a slabší děla.“
„Nemáme kavalérii,“ přidá
Ingmar. „Děla nás zdecimují hned před bitvou a jejich jízda námi projede jako
nic.“
Jeník mlčí. Namotává si na
ukazovák kapesník a zase jej rozmotává. Zamyšleně dojde k vchodu do stanu.
„Pane Fleischmanne, přineste
nám vodu a jídlo pro hosta,“ řekne mírným hlasem a potom se zas otočí.
Oči všech tři mužů na něj
hledí s očekáváním.
„Pane Colloredo, se svými feldjägery
postavíte vpředu zátarasy. Tím ochráníme čelo před jízdou a dá vám to dost
prostoru, ve kterém mohou úřadovat vaše dlouhé pušky.“
Colloredo se zachmuří.
„Jízda nás objede a napadne
ze strany nebo z boku,“ řekne pak.
„Spíš z boku,“ odvětí
Jeník. „Tam narazí na pěchotu pana Svarthjarta ve čtvercové formaci. Jak rychle
ji dokáže vaše setnina zaujmout?“
„Za minutu určitě,“ odhadne
Ingmar.
„Tak jsem to také hádal. Bude
třeba jít do čtverce na poslední chvíli, protože nevíme, z kterého boku
jízda nejdřív zaútočí. Musíte chránit dělostřelce i mé granátníky. Až jízdu
zaměstnáte a zadržíte, uděláme jim těžké škody pomoci granátů.“
„A co děla? K té bitvě
ani nedojde, protože nás většina bude mrtvých, než vůbec pošlou jízdu,“ rozhodí
Colloredo rukama.
„To si nemyslím. Budou
střílet z velké dálky. Vaši jägeři budou v jedné dlouhé linii, mí
granátníci ve dvou řadách a infanterie ve volné formaci, později pak ve čtverci.
Budeme na ně čekat a po celou bitvu se nehneme dopředu ani o krok. Nepřátelská
děla nám nezpůsobí takové ztráty a rovněž budou naši muži odpočatější.“
Ve stanu nastane ticho.
Wilhelm sice Jeníkovu taktiku chápe, ale poradě důstojníků byl přítomen prvně,
takže mu chvíli trvá, než význam celého okamžiku vstřebá.
„Pánové,“ řekne Jeník
povzbudivě. „Ano, jízdu nemáme a to je vážný problém. Lhali bychom sami sobě,
kdybychom měli tvrdit, že ne. Ale my jsme přece cvičeni proti jízdě. A na tom
celou bitvu postavíme: budeme v defenzivě a jägery i pěchotu kompletně
zaměříme na boj proti kavalerii. Vezmeme jízdě všechny výhody, které má:
manévrovatelnost, rychlost, sílu prvního nárazu. Uděláme pro jezdce z těl
jejich koňů, kteří nebudou moct dopředu ani dozadu, smrtící past.“
„A co potom? Nakonec vyšlou
pěšáky,“ ozve se Colloredo. „Nepodceňme tuto fázi.“
„Budeme mít vepředu výhodu
zátaras. A až ty pěšáky vyšlou, tak buď půjdou pomalu a potom jim hrozivé
škody udělají naše děla, nebo poběží a dorazí k nám unavení během.“
„Zatímco my budeme vyčerpáni
bojem s jízdou a neustálými změnami formací. Nelíbí se mi to,“ konstatuje
Colloredo.
„Neplánujeme tady nic
líbivého, ale udělat to musíme.“
„Mohl bych rozkázat jinak,“
odtuší Colloredo.
Nastane ticho a mezi
Colloredem a Jeníkem proběhne rozhovor beze slov. Voják Fleischmann se vrací
s občerstvením. Wilhelm lačně jí a pije, zatímco Michael se vrací před
stan. Jeníkův pohled je neústupný a v jeho tváři není vidět strach. A
přece v něm strach je, hluboko ukrytý a o to více sužující, což Colloredo
s Ingmarem dobře ví.
„Uděláme to tak,“ rezignuje
Colloredo a povzbudivě se pousměje na Ingmara, jako by na něj chtěl přenést
svou víru v Jeníka, jež jde ruku v ruce s vírou ve vítězství.
„Hm,“ kývne hlavou Ingmar.
„Těch jezdců je ale hodně. Takže v teorii je to dobrá taktika, ale asi tak
stejně, jako je hráz z proutí dobrá proti velké vodě. Mé pěšáky odsuzujete
k smrti, přinejmenším dobrou půlku z nich určitě.“
„Nikoho neodsuzuji, ale rozkazuji jim
bojovat,“ zvážní Jeník a tváří se náhle přísně. „Nevyvolávejte ve mně prosím vinu,
pane Svarthjarte. Ty jednotky táhnou na Bělehrad a toto, tedy bojování a
umírání, je naše práce. Cítím zodpovědnost za jednotku, za všechny naše muže, a
přece bych je bez váhání poslal na smrt, kdybych musel. Nebudu proto o nic hůře
spát a nezkysne mí víno v ústech. Vám teď poradím to samé.“
„A já oficiálně opět nominuji
pana Jeníka velitelem operace,“ řekne Colloredo.
„Dobře,“ kývne Jeník hlavou a
vyhlédne na chvíli ze stanu. „Pane Fleischmanne, pošlete mi sem pana Koldruse.“
Colloredo odchází ze stanu,
před nímž míjí Michaela Fleischmanna. Po pár krocích se připojí Tobias Mittelmeier,
první poddůstojník z Colloredovy setniny.
„Budeme bojovat,“ řekne
Colloredo. „Proti jízdě a s nedostatkem děl.“
„Ten voják, co přišel
odnikud, přinesl informace?“
„Ano,“ stvrdí Colloredo a
zastaví se. „Pane Mittelmeiere, potřebujeme zátarasy. Zpravte muže a začněte
s výrobou.“
Zamyslí se.
„Jak jsme na tom
s municí?“
„Můžeme vypálit třicet salv.“
„Dobře,“ řekne Colloredo, dá
se opět do chůze a vyhne se spěchajícímu Johannu Koldrusovi, jenž vzápětí dorazí
do Jeníkova stanu.
„Pane Koldrusi, vyřiďte
jednotce, že budeme bojovat. Přepočítejte munici.“
„Ano, pane.“
„Půjdu též za svou
jednotkou,“ řekne Ingmar, Jeník jej poplácá přátelsky po zádech a pak už
zůstane s Wilhelmem ve stanu sám a obklopí je tíživé ticho.
„A vy, pane Grammere, jste
voják?“ zeptá se pak Jeník a sotva na něj pohlédne, má Wilhelm pocit, že mu
nahlédl do samotné duše.
Wilhelm naprázdno polkne.
Jeník si v klidu srovnává hedvábný kapesník do kapsy. Pak vytahuje
z malé brašny papír a rozkládá ho. Wilhelma náhle opouští odhodlání a
vypráví znovu svůj příběh o táboru pod vedením samotného Josefa II.
„Nesnáším lži,“ řekne po
chvíli Jeník a překvapivě to nezní jako výhružka, ale spíše prosté
konstatování.
Potom ukáže Wilhelmovi papír.
„Tady mám na vás zatykač.
Pobodání důstojníka, postřelení vojáka na stráži a dezerce. Za každý
z těch činů je oprátka.“
Wilhelmovi zatrne u srdce,
když slyší ten výčet svých vin. Jako by Jeník rozlomil pečeť, která tyto
vzpomínky chránila před vyvoláním. Zaslepený hněvem pobodal toho poručíka, když
udělal něco, co by slepě rozlítilo snad každého muže. A pak už nebylo cesty
zpět. Vojáka na stráži střelit nechtěl, ale nebylo jiného zbytí. Snad jej ani nechtěl
zasáhnout, ale zasáhl. Vlastně se mu ulevilo, když později viděl svůj první
zatykač a na něm, že je hledán pro „postřelení“, nikoliv „vraždu“. Do té doby
si nebyl jist, zda voják, kterého znal dokonce jménem, vůbec zásah přežil.
Wilhelm cítí, jak má sucho
v puse. Je uprostřed tábora. Hned za vstupem do stanu nepochybně stojí
vojáci.
„Tohle,“ ukáže Jeník a složí
papír. „Bude zatím tady.“
Pomalu vrátí zatykač do
náprsní kapsy.
„Přinesl jste nám klíčové
informace, které ušly všem zvědům a předsunutým jednotkám. Dokonce ani
svobodníci Celle a Koldrus, kteří k jednotce přišli z toho směru, se,
vyjma drobného oddílu janičářů, s žádnými Turky nesetkali.“
Wilhelm vydechne.
„Mohl jste jít pryč. Utéct,“
pokračuje Jeník. „Nepochybuji, že jste to zvažoval. Třeba s tím děvčetem,
o kterém mi Celle s Koldrusem vyprávěli. Ale rozhodl jste se jít sem,
vrátit se k armádě, která pro vás chystá natřikrát provaz.“
„Nesnesl jsem pomyšlení…“
začne Wilhelm horlivým hlasem, ale Jeník jej přeruší.
„Že budeme zaskočeni Turky,
viďte? Jestli vy nakonec nejste rakouský vlastenec. A též voják srdcem a duší…
Co jsem říkal o těch lžích?“
Wilhelm se tváří zkroušeně
jak pokárané dítě. V duchu si vyčte, jak byl hloupý, když si myslel, že
tento důstojník nerozpozná lež, která zafungovala s odřenýma ušima na
švýcarskou pasačku.
„Správně jste si vypočetl, že
toto všechno uvážíme a s nahlédnutím, jaký jste hrdina, budete osvobozen
od popravy. Konec konců, nikoho jste nezabil, tak žádné vdově nebudeme křivdit,
nemám pravdu? Ale takto přece vojenské právo nefunguje, pane Grammere.“
„Musel jsem být naivní,“
řekne tiše Wilhelm, teď již upřímně.
„Na druhou stranu, já to
ocenit dokážu,“ uzavře Jeník. „Protože, ať je to jak chce, tak jste nám
skutečně přinesl ty informace. A skutečně jste velmi riskoval. Dokud do toho
budu mít co mluvit, budu se za vás přimlouvat, třeba i u císaře. Tedy, pokud se
přidáte k jednotce a vzdáte dalších pokusů o jakékoliv podobné jednání.“
„Rozhodně, pane!“
„Dobře. A nyní; u jaké
jednotky jste byl?“
„U jednadvacátého jako granátník.“
„Vida, vysoká čepice,“
zasměje se Jeník. „Tak to vítejte u pětatřicátého pěšího pluku. Budete
v mém granátnickém oddílu. Pan Fleischmann vás vybaví a zavede
k jednotce. Rozchod.“
Cestou táborem prohodí
Wilhelm pár slov s Michaelem, ale hlavně přemýšlí o neortodoxních
velitelích a zejména pak o Janu Jeníkovi a o jeho slovech.
V následujících dnech
začínají přípravy na střet. O pohybech turecké jednotky pravidelně hlásí
průzkumníci, kteří potvrzují Wilhelmova slova. Velitelé vybírají místo střetu a
rakouský tábor se dvakrát přesouvá směrem na sever.
„Tak, přeci jen se ještě
setkáváme,“ říká s úsměvem Leopold Celle, když konečně narazí na Wilhelma.
„A dokonce jako spolubojovníci.“
„Buďte zdráv,“ podává mu
Wilhelm ruku.
Leopold je vytáhlé postavy,
s dlouhými údy a velmi mrštný. Pátravé oči vsazené do spíše bledé tváře
jako by zkoumaly každý detail v okolí. Granátnickou čepici si nese pod
rukou a přes rameno těžkou pušku, o něco kratší, než jsou dlouhé fusily jägerů.
Setkají se v podvečer.
Wilhelm sedí na voze a sleduje v houstnoucích stínech se pohybující
vojáky. Na kolenou má stoh papírů svázaných do desek, do nichž krátkou tužkou
střídavě kreslí a zapisuje. Slovo přitom střídá slovo a brzy si začínají tykat.
„Abych řekl pravdu,“ pronese
Leopold zničehonic. „Zdálo se mi, že neříkáš úplně pravdu, když jsme se prvně
setkali. A že chceš utéct.“
„Co kdyby ano?“
„Mezi námi, mně je to jedno,“
pokrčí Leopold rameny. „A co si budeme povídat: každého, nebo tedy skoro
každého, to občas napadne. Kdybychom aspoň byli blíž Rakousku. Ty návštěvy
Gmundu… Holky, víno a karban. To byla jiná vojna. Tady je jenom umírání. Pro
vojáka jeho živel, ale pro obyčejného chlapa nic. A my nejsem jen vojáci, jsme
i chlapi. Rozumíš, co tím myslím?“
„Zvláštní úvahy,“ odvětí
Wilhelm. „Spousta lidí si právě spojuje vojenství s mužstvím. Ale já tě
chápu, sám mezi ně totiž nepatřím.“
Po krátké odmlce promluví
Leopold zas: „A co ta dívka? Zůstala ve vesnici?“
„Tak je to asi nejlepší.“
„Připadlo mi, že se ti líbí,“
ušklíbne se Leopold. „Kvůli takovéhle sukni, to by stálo i za to utéct od
vojska…“
„Zkoušíš mě?“ napřímí se
náhle Wilhelm a jeho oči srší hrozbou. „Co mají znamenat všechny ty řeči? To tě
poslal Jeník?“
Leopold je překvapený tak
prudkou reakcí. Snad má opravdu černé svědomí, pomyslí si.
„Ten by nic takového nedělal,“
řekne potom Leopold. „A proč by taky měl?“
„Nevím,“ zamručí Wilhelm,
sklopí oči zase k papíru a dokončí linku v kresbě podivné ženy.
„Kdo to je?“ zeptá se Leopold
s úlevou, že může změnit téma.
„Lakšmí, vtělení bohyně Šakti
do Višnuovy ženy.“
I Wilhelm už je myšlenkami
jinde.
„Co je to za pohanství? To je
něco od Turků?“
„Z daleké Indie,“ zakroutí
Wilhelm hlavou a začne obrázek stínovat. „Přečetl jsem o jejich myšlení pár
knih a pak, když mě vzali za vojáka, už jsem nepřečetl nikdy nic. Takže mi to
zůstalo jenom v hlavě, a dokonce se mi tam z toho začalo rodit hodně
nového. Dostal jsem pocit, že musím něco z toho zaznamenat sám pro sebe.“
„Já to chápu,“ řekne Leopold.
„Opravdu?“
„Ano. Spousta vojáků sbírá
drobné věci, píše si deníky, odlévá figurky z olova. Dodávají si tím naději, že
existuje i život po tomto všem, že všechno přežijí a pak si odnesou domů tyto
upomínky na dobu, která se stala minulostí.“
„Možná to taky tak cítím,“
připustí Wilhelm.
„A proč zrovna tahle bohyně?“
„Nakreslil jsem toho už víc.
Každopádně, Lakšmí je žena od boha Višnu. To je nejvyšší a nejmocnější bůh,
jehož vtělením mezi smrtelníky je Kršna.“
„Nejvyšší bůh se vtělil mezi
lidi?“ podiví se Leopold. „Jako Kristus?“
„Ano. A konal také zázraky. Když
adoptivní matka Jašóda pohlédla do jeho úst, viděla v nich celý vesmír.“
„Takže viděla, že je bůh…“
odtuší Leopold.
„To věděli všichni dávno, ale
přece si to nedovedli uvědomit v plném rozsahu.“
„Takže to bylo něco jako boží
milost, při které teprve dokážeme nahlédnout to, co je smysly nevypověditelné?“
„Nevím, zda něco takového
existuje,“ pokrčí Wilhelm rameny. „Jsou to v prvé řadě příběhy. Kršna je
někdy v těchto příbězích docela děsivou postavou.“
„Tedy ne jako Kristus,“ řekne
Leopold.
„Jako kdyby Kristus byl
vtělením spíše starozákonního boha se všemi svými tresty, hněvem a tvrdou
výchovou lidského pokolení. Někdy… jindy je Kršna veselý, bezstarostný, hravý a rozdává
radost. Zaujal mne ovšem příběh o Kršnovi, který jsem si často připomínal již
od narukování a více pak od chvíle, kdy jsem viděl první smrt člověka
způsobenou člověkem.“
„Leopolde…“
Ramenatý muž obchází kolem
vozu a Wilhelm umlká.
„Tady ho máme, Johann
Koldrus, nejlepší granátník u jednotky… tedy jenom, když já kvartýruju,“
zasměje se Leopold, seskočí z vozu a chytí přítele za rameno.
Johann je chvíli vážný, dívá
se na Leopolda, jako by neměl náladu, a po Wilhelmovi pohlédne takřka
nepřátelsky, pak se však již nechá strhnout ke krátké přestřelce vtípků
a kamarádského postrkování. Ať prve myslel na cokoliv trudného, bylo to
rychle pryč.
„Tedy, nakonec jste přišel,“
prohodí k Wilhelmovi, když se dosmějí, načež sklouzne pohledem
k sešitu s vyobrazenou bohyní.
Wilhelm mlčí.
„To z vás dělá hrdinu,
pane,“ řekne zas Johann, tvář jako z kamene, oči těkající, jako by čekal
na nějaké prořeknutí či selhání. „Nemám pravdu?“
„Asi,“ řekne Wilhelm pevně a
sklopí zrak k sešitu.
„Ovšemže dělá,“ řekne
Leopold, jenž se taky přestal smát.
„Jistě máte mnoho bojových
zkušeností,“ pokračuje Johann ocelovým hlasem. „Můžeme se všichni spolehnout,
až nám budete přes hlavy házet granáty.“
„Chcete mi něco říct? Tak to
řekněte,“ napřímí se Wilhelm.
Johann se ušklíbne, ale
takřka bez zlomyslnosti, jako by byl strojem. Otočí se na Leopolda.
„Máme se za hodinu hlásit u
Jeníka k poradě důstojníků.“
Johann odchází, chvíli je
ticho, pak Leopold zvedne hlavu.
„No, Wilhelme, kde jsme to
skončili? Příběh o…“
„O Kršnovi.“
„Ano.“
Leopold naznačí, aby Wilhelm
pokračoval.
„No… Princ Ardžuna vprostřed
tažení nahlédl, jak je válka hrozivá a ztratil odhodlání v ní pokračovat. Kršna
se mu zjevil v celé své vesmírné všemocnosti, ale nikoliv jako Jašódě,
která jen nahlédla jeho velikosti, ale spíše ve své strašlivosti a ničivé síle.
Zjevil se s tisíci rukama, zářící a hrozný. Ardžuna pochopil, že před
sebou má ztělesnění zkázy a boha, který chce, aby šel válčit, a že se mu nemůže
vzepřít.“
„Pak tedy Kršna vystupuje
spíš jako ďábel než bůh,“ podotkne Leopold.
„Vystupuje, tedy z mého
pohledu, jako ztělesnění principu, kterým se řídí, pokud ne celý svět, pak určitě
svět živých tvorů a mezi nimi i všichni lidé, tedy principu cíleného i
chaotického násilí, kterému se můžeme vzepřít, ale nakonec jej pořád máme
v sobě a jeho plamen se dá pouze přidusit, nikdy však úplně nezhasne, leda
tehdy, až budeme mrtví.“
Leopold nic neodpoví; slova
si po svém zpracovává v hlavě.
„Kdo ví,“ řekne Wilhelm
zasněně, zatímco tužkou obtahuje linie. „Možná jednou lidstvo bude umět zničit
sebe samo s lehkostí, jaká v hindských textech připadá Kršnovi.“
Lakšmí je mezitím vystínována
a Wilhelm pod obrázek připisuje text. Náhle se pousměje, jako by chtěl oslabit
trudnou myšlenku, kterou před chvílí vyslovil.
„Píši tam verš z Rgvédy,
tento pro změnu veselejšího vyznění. Obtížně se překládá, ale říká víceméně, že
bohyně Lakšmí nosí štěstí.“
„To budeme potřebovat,“ ušklíbne
se Leopold a seskočí z vozu. „Jen to dokresli. Ty myšlenky musí ven, to
nelze nevidět.“
Oba si podají ruce.
Leopold pak pokračuje do
šera, v němž se rozsvěcují strážné ohně. U jednoho z nich zastihne
Jeníka s Colloredem, kteří jej přizvou k přisednutí.
„Zrovna jsme řešili naši
jednotku,“ řekne Jeník. „Vezeme s sebou necelých dvě stě granátů, takže ve
třech salvách je vypotřebujeme všechny. Na jízdu snad bude stačit jedna salva, protože
musíme šetřit na pěchotu.“
„Slyšel jsem, že budeme
granáty házet našim jednotkám přes hlavy,“ odtuší Leopold.
„Házejte tedy se vší silou,
pane Celle,“ řekne Jeník. „I mně by bylo milejší bojování s otevřenými
prostory, ale proti jízdě nemáme jinou možnost, než zvolit defenzivní taktiku a pustit
si je velmi na tělo.“
„Stejně to prokouknou,“
podotkne Colloredo.
„S tím počítám, ale nebudou
mít jinou možnost, než stejně hrát tak, jak s tím počítáme. A budou
si též nadmíru jisti svou větší silou.“
K ohni usedne Ingmar
Svarhjart.
„Vypadáte nadmíru ztrápeně,
příteli,“ řekne Colloredo.
„Jste bystrý pozorovatel,“
odvětí Ingmar.
„Trápí vás smrt, která si nás
může zítra odvést všechny?“ zeptá se Colloredo.
„Ne,“ odpoví za Ingmara
Jeník. „Jeho netrápí vlastní smrt, ale ta, kterou budeme rozdávat.“
Leopold poslouchá rozhovor
důstojníků, do nějž se neodvažuje vstoupit. Občas rozhrne ohniště či do něj
přiloží. Štiplavý kouř, který se točí po větru, mu připomene zápach destrukce.
„Kdokoliv nás dokáže potěšit
svou službou, krásou, podlézáním či užitečností, ten bude mít naši přízeň,“
rozmluví se Ingmar a zní, jako by hovořil sám pro sebe, zatímco se dívá do
plamenů. „Kdokoliv nám ublíží či u nás jinak upadne v nemilost, toho
následují náš hněv a zášť.“
„To jsou zjevné věci, proč je
říkáš?“ zeptá se Colloredo, ale Ingmar na něj nepohlédne.
„Když je náš národ ve válce
s jiným, označujeme jejich činy za kruté, nespravedlivé a násilnické,
ale všechny naše činy hodnotíme jako přiměřené, správné a milosrdné. Pokud je
generál nepřátel úspěšný, je nepochybně čaroděj a komunikuje s démony.“
„To není z vaší hlavy,
viďte, pane Svarthjarte?“ řekne Jeník.
Teprve teď se Ingmar otočí.
„David Hume,“ řekne. „Tak
mluvil o válce v Pojednání o lidské přirozenosti, což je výstižný název,
protože takováto je naše přirozenost. Jsem asi já potom ten nepřirozený, když
mi přijde hloupé zabíjet muže, kterého jsem nikdy neviděl a o kterém nic nevím,
když si jej mám démonizovat a z člověka degradovat na uniformovaný cíl.“
Leopold drží v ruce kus
dřeva a zapomenuv, že jej chtěl přiložit, přemýšlí.
„Hume psal o lidských
vášních, o lásce a nenávisti. Snažil se je popsat rozumem a spoutat pojmy. Snad
se mu to povedlo, ale já v této oblasti tápu,“ řekne Ingmar.
„Hnací silou válek jsou
sobectví a ambice,“ řekne Jeník. „S tímto Hume v Pojednání souhlasí a na
tom se i zde snad shodneme všichni. A přece prostý voják může být stěží
sobecký, neboť kdyby myslel jen na sebe a na své blaho, musel by se hned stát
dezertérem, protože by nemohl snášet den za dnem riskování života pro stát a
pro spolubojovníky.“
Leopold hypnotizuje plameny.
Jeníkova úvaha jako by byla přečtena z jeho mysli, jako by nevědomky
odhalil ty zločinné myšlenky dezertéra a podal je naivní, nevinnou a bezelstnou
formou.
„Což mě přivádí k jinému
tématu,“ ozve se Colloredo. „Přišel mi zatykač na toho nováčka. Grammer se
jmenuje, nemám pravdu?“
Jeník si zkousne dolní ret a
kývne hlavou.
„Pěkně se vybarvil,“
pokračuje Colloredo. „Pobodal důstojníka a zastřelil strážného.“
Leopold upustí klacek, jímž
rozhraboval oheň. Pohled mu plane a napíná uši, jak jej náhle rozhovor začal
nadmíru zajímat.
„Postřelil,“ podotkne Jeník.
„Také mi zatykač došel a poprosím všechny zde přítomné, abychom tento problém
zatím odložili po bitvě. Pan Grammer mi přísahal věrnost a v jeho očích
jsem neviděl lež.“
Jeník důrazně pohlédne na oba
důstojníky a pak na Leopolda. Ten jediný uhne očima a srdce se mu rozbuší. Mysl
mu vyplaví všechny ty úvahy týkající se dezerce. Jako by ti muži, bavíce se o
Humovi a Wilhelmovi, řešili ve skutečnosti jeho nitro. Jako by jej nevědomky
odhalovali. Copak se můžu provinit myšlenkami, táže se Leopold sám sebe.
Leopold dobře ví, že Jeník
věří Ingmarovi a Colloredovi jako své pravé a levé ruce, takže kdyby se něco
mezi muži rozkřiklo, bude jisté, že mluvil on. Proto kývne hlavou na znamení,
že rozumí a že bude mlčet.
Od ohně ke svému spacímu vaku
jde Leopold plný myšlenek na předchozí rozhovor. Ulehá potom s těžkou
hlavou. Pro Huma byl člověk toliko svazkem percepcí. Jediné, co konstituovalo jeho
bytost, bylo vědomí naplněné vnímáním. Je-li to pravda, není-li člověk ničím
víc, než vjemy, které zrovna vnímá, pak on a s ním všichni další vojáci,
nebudou zítra ničím víc, než sirným zápachem, oslepujícími třesky, cákající
krví, sazemi, blátem, slzami, potem, bolestí a křečí; budou redukováni na
pletence touhy neumřít a zabít ty ostatní.
Aniž by o sobě vzájemně
věděli, řada dalších vojáků usíná s podobnými myšlenkami, včetně Wilhelma
Grammera, který stihl během dne zobrazit všechny inkarnace ženského principu
Šakti, tedy kromě Lakšmí ještě oslnivě krásnou Párvátí a osvícenou Sarasvatí.
Šakti je vesmírnou silou zodpovědnou za jakékoliv zrození a plození, přeneseně
tedy za veškerou existenci všeho, co není jsoucí samo ze sebe, ale
z jiných věcí.
V Jadžurvédě má zbožný
Načikétas otce, který se rozhodne jako oběť rozdat všechen svůj majetek i dětí.
Načikétas, božská a neposkvrněná duše, zrozená z tvořivé síly, se táže
otce, komu hodlá za oběť dát jej.
„Smrti tě dám,“ zní odpověď.
Načikétas ji přijímá veden
zbožností a vírou ve vyšší vesmírný plán, stejně jako vojáci přijímají rozkaz
vedeni poslušností, drilem a vírou ve vyšší strategický plán a politický
význam.
Jako zrno dozrává smrtelník a
jako zrno znovu se rodí.
Žádný klas není stejný, jako
byl předtím, ale přece je pole stále to samé, jeho funkce je stejná, jeho
vlastnosti jsou stejné, život v něm bují stejnou cestou. Načikétas umírá,
ale znovuzrodí se jako někdo nesmírně jiný a přece svým způsobem tentýž. Zrovna
tak, jako na vojákovo prázdné místo nastoupí další mládenec, další vojín
s nově ušitou uniformou a s blyštivou šavlí bez zubů.
Myšlenka příměru nekončící
války k palingenezi, při níž se člověk v okamžiku smrti ztrácí jako
individuum, ale v obecném smyslu existuje dál, je tou vůbec poslední, než Wilhelm
usne a obklopí jej bezesné ticho, v němž jakýmsi neurčitým zrakem, na okraji
zorného pole snu, vnímá malé ohně, které svítí do tmy.