|
Komentář ze dne: 09.04.2007 09:40:33
Autor:
Titulek:
Po prvním čtení jsem si řekl, jen více takových básní zde, v podstatě si to myslím i nadále, ačkoliv po druhém a třetím čtení jsem en o něco, ale opravdu jen o něco málo zdrženlivější.
Líbí se mi dynamika básně, ta má na svědomí můj první dobrý dojem, je v souladu s rytmem. A líbí se mi také občasný rým, kterého je více spíše ve druhé než třetí sloce, ale tyto rýmy podle mne nečiní z básně špatné vázané verše, ale naopak dobře napsané volné verše, dávají básni jakýci skluz a proměnlivou dynamiku, jsou tam usazeny v dobré míře a také dobře vyváženy volným veršem. Svědčí to i o určité muzikálnosti. Zde bych právě ponechal jednou z kritiček vytýkaný - snažil jsi se - naopak snažil ses - mi přijde zvukově trvdé, a také bych podotkl, že autor má i licenci na volbu jazyka, pokud nejde o hrubé chyby či nějaké nepovedené novotvary. Trochu by však v takovém případě vadilo dvojí - jsi ve dvou řádcích po sobě, ačkoliv jak komu.
Na druhou stranu se mi nelíbí - Holanďana. Přijde mi to, jako by Holanďané buďto byli téměř jedinými klasiky starých pláten, či jako by Rubens byl jediný. Když už, pak by se hodilo uvést Holanďanů, nebo přidat nějaký prvek do textu, který je pro rukopis nizozemské školy typický. Slovo Holanďana sice ihned navozuje správnou asociaci, ale přijde mi poněkud familiérní.
Také bych, v souhlasu s Eponou, šetřil na mnohamluvnosti, ale asi jen ve dvou případech - tichých - prázdných je ve smyslu básně totéž a není tolik ohrané jako tichých - a dalším slovem - bezčasů. Není to obvyklý tvar, ale to by nevadilo, poněvadž v kontextu básně má svůj obsah. Jako problém vnímám to, že každý takovýto novotvar, či přesněji neobvyklý tvar, v uších i očích hodně zní, je důrazný, a poněvadž jsem se s touto složeninou už setkal i u jiných autorů, tak mi trochu překáží. Nicméně i zde platí, nikdo nemá na žádné slovo monopol.
Přesto však platí má první věta - jen více takových básní zde.
|