Francouzský
spisovatel, esejista, publicista, dramatik a filosof narozený v alžírském Mondovi. Zakladatel a představitel moderního pasívního existencialismu. Na Mustafově
gymnáziu v Alžíru (1923-1930) se
rozvinul jeho zájem o literaturu a filozofii. Kvůli onemocnění tuberkolózou
musel studia přerušit (dokončil je v roce 1936)
a vzdát se učitelského povolání. V roce 1934
vstoupil do komunistické strany, ale zanedlouho ji na protest proti jejímu
postoji k arabskému světu opustil. Vystřídal různá zaměstnání, až se v roce 1938 stal novinářem. Hodně cestoval
(navštívil např. Španělsko, Itálii a tehdejší Československo), v roce 1940 byl vyhoštěn z Alžírska a usadil v
Paříži, kde se věnoval divadlu.
Během druhé světové války působil v
protifašistickém odboji, v letech 1945-47
ilegálně publikoval v časopise 'Combat',
později se angažoval proti
francouzské koloniální politice v Alžírsku. Tři roky po
získání Nobelovy ceny za literaturu (1957)
tragicky zahynul při vážné automobilové nehodě nedaleko města Sens.
Ve svých esejích odmítl kolektivní revoluci, čímž se dostal do roztržky s J.-P. Sartrem (1951). Uznával však revoltujícího člověka, který se nespokojuje s konstatováním absurdity (absurdno je hřích bez boha). Vzpoura se má stát bojem proti utrpení a zlu, v revoltě člověk sám sebe přesahuje a utvrzuje svou existenci. Reagoval na ztrátu víry v tradiční hodnoty a na nesmyslnost života.
Dílo:
V povídkách, dramatech, esejích a románech (díky
proslulému Cizinci, 1942, se stal "duchovním otcem" celé jedné
poválečné generace) rozvinul Camus své pojetí "filozofie
absurdna": - Tradiční hodnoty ztratily smysl - život člověka by se proto
měl vyvíjet na základě "zbožnosti bez Boha", kdy jde o odpovědnost
jedince za vlastní existenci, k níž je nesmyslnou souhrou okolností "odsouzen",
a mezilidské solidarity, vyvěrající ze společné revolty proti absurditě.
Cizinec -
1942, román, kterým autor zahájil svou úspěšnou literární dráhu. Uplatnil v něm
svou filozofii absurdity lidské existence. Hrdina Meursault při rekapitulaci
svého života před popravou dochází k závěru, že je cizincem v lidském kolektivu
i ve svém vlastním životě.
Próza:
Cizinec - 1942, román, kterým autor zahájil svou úspěšnou literární dráhu. Uplatnil v něm svou filozofii absurdity lidské existence. Děj se odehrává v Alžírsku asi v první polovině 20: století. Dá se rozdělit na část dějovou a úvahovou.
1) dějová část: Je vyprávěna v ich-formě a zachycuje poslední
část života úředníka Mersaulta (hlavní hrdina). Příběh začíná pohřbem
Mersaultovy matky, měl matku rád, ale necítí lítost, smířil se s tím, že smrt
musí někdy přijít. Bere život tak, jak jde, nenechává se vyvést ze svého klidu.
Krátce po pohřbu naváže kontakt se svou bývalou kolegyní Marií a seznámí se se
sousedem pochybného charakteru Raymondem. Dokonce Raymondovi napíše dopis na
rozloučenou s jeho nevěrnou milenkou a zjišťuje, že Raymond má problémy s
partou Arabů (jeden z party je bratrem oné dívky). Mersault, Marie a Raymond
odcestují na chatu Raymondova přítele. Procházejí se po pláži, Raymonda napadnou
Arabové a zasadí mu ránu nožem, poté prchají. Mersault se prochází dále a uvidí
mezi skalisky jednoho z útočníků. Jelikož je vzrušen a vyprovokován
předcházející událostí, násilníka chladnokrevně zastřelí.
2) úvahová část: V této části je Mersault zatčen, vyslýchán,
vidíme jeho vězeňský život, výslechy i soudní proces. Čeká na popravu,
rekapituluje si svůj život a přemýšlí o jeho smyslu. Nechápe absurdní svět, ve
kterém člověka hodnotí jen z vnějšku a ne podle vnitřních pohnutek. Všichni jej
označují jako bezcitného, protože neplakal na matčině pohřbu, potom hned šel s
dívkou do kina a ještě navíc zabil člověka. Není schopen orientovat se v
hodnotovém řádu společnosti, je cizincem v lidském kolektivu i ve svém vlastním
životě, který je mu v podstatě lhostejný. Nevěří v Boha, ale pouze v jedinou
životní jistotu - smrt. Ze svého jednání obviňuje společnost, neboť vinu na
současných poměrech mají všichni lidé, jimž nezáleží na lásce, přátelství,
mravnosti ani životě.
Velice důležitým jevem v tomto románu je
slunce a také teplo jelikož právě ve chvílích kdy svítí slunce, Mersault se
dostává do nepříjemných situací. Můžeme si toho povšimnout během pohřbu
Marsaultovy matky, ve chvíli, kdy jsou na pláži a on zabije jednoho z Arabů, či
na konci během Mersaultova procesu.
Mor - dílo je jakousi románovou kronikou. Jejíž děj se
odehrává v Oranu - městě zamořeném morem. Kroniku píše jeden z hrdinů (lékař
Bernard Rieux), využívá při tom zápisky intelektuála Tarraoua. Román Mor od
Alberta Camuse, držitele Nobelovy ceny za r. 1957, je poněkud náročnějším
čtivem se zřetelnou filozofickou rovinou charakteristickou pro autora -
vzpourou, bojem, vzepřením se neradostnému lidskému údělu. Zavede nás do
alžírského města Oranu, kde poznenáhlu vypukne morová epidemie. Tragédie
začne hromadným úhynem krys ve městě, lidské oběti na sebe nenechají dlouho
čekat. Zpočátku nechce nikdo uvěřit varování dr.Rieuxe (jedné z hlavních postav
knihy), který záhy odhalí velké nebezpečí a požaduje po starostovi zavedení
tvrdých bezpečnostních opatření včetně karantény. Zanedlouho je však starosta
nucen uznat oprávněnost požadavků dr.Rieuxe a město se změní v hermeticky
uzavřený mikrosvět. Vojáci dohlíží na to, aby se z oploceného města nikdo
nedostal. Situace se stane natolik vážnou, že kdokoliv se o to pokusí, je
zastřelen. Dovnitř proudí pouze zásoby potravin a zdravotnický materiál. Začíná
boj mezi obyvateli a zhoubnou nákazou. Počáteční panika se změní v odhodlání
lidí postavit se tváří krizovému stavu.Mrtvých ale přibývá, provizorní hřbitovy
se plní, protilátky neúčinkují, jak by měly a síly docházejí.Nikdo si nemůže
být jist, zda to nebude právě on, koho mor pozve ke hře o život. Camus údajně
tímto dílem naznačil boj proti fašismu.
Pád - román z roku 1956
Exil a království - povídková kniha z roku 1957
První člověk - vydáno posmrtně v rocw
1994, fragment textu byl nalezen na místě autonehody, při které Camus zemřel.
Mýtus o Sisyfovi - 1942, motivem je mu antický mýtus o Sisyfovi,
který pojal trochu netradičně - z pohledu Sisyfa. Sisyfos může být šťasten.
Jeho osud je stejný jako osud všech lidí, avšak on si, na rozdíl od nich,
uvědomuje marnost své snahy, proto je „pánem" tohoto svého neodvratného osudu.
Není tedy v zajetí marné naděje, tudíž je svobodnější. Kniha postihuje úděl
moderního člověka v jeho absurditě a absurdno povyšuje na filozofickou
kategorii. Z východisek beznaděje, zbytečnosti a lhostejnosti dospívá
argumentací k pozitivním závěrům: pomocí absurdních prožitků je dovoleno
člověku dál pokračovat v životě.
Dramatická tvorba:
Caligula - vyšlo knižně až roku1944. Pravděpodobně
autorovo nejlepší drama. Hru o římském císaři pojal opět netradičně, Caligulu
představuje jako člověka, který revoltuje proti absurditě pomocí zločinů a her
smrti. Nebere ho jako blázna. Proti Caligulovi vzniká vzpoura - ten se jí však
směje. Hra je zaměřená proti diktátorským režimům.
Nedorozumění - 1944, hra o třech dějstvích, Překlad: Alena Šabatková
DĚJ:
Matka s dcerou Martou vedou v horách neprosperující hostinec. Jediné, z čeho žijí, je vraždění bohatých obchodních cestujících. Nyní se obě připravují na poslední vraždu, kdy by konečně mohly prodat docela solidní dům a přestěhovat se spolu k moři.
Jejich nájemce je muž středního věku, nejspíše docela
bohatý a tvrdí, že nechal manželku ve Státech, kde žije. Marta se k němu
chová velmi odtažitě a neustále mu dává najevo, že se s ním nechce ani
trošku sblížit. Zato matka má z cizince divný pocit a nechce se jí do
vraždy. Samotný cizinec s nimi také hraje komedii. Přijel sem po letech,
kdy opustil jejich dům jako nezdárný syn a nyní po smrti otce se chce o matku a
sestru Martu postarat. Dokonce si přivezl i manželku Marii, ale tu nechal
bydlet jinde, aby za tu krátkou dobu mohl poznat, jak se jeho rodině daří.
Když mu pak přinesou čaj, který si ani neobjednal, chce se matce přiznat. Po
usnutí jej obě pozorují. Starší žena nechce pomoci dceři s tělem pod jez,
kam házely všechny své oběti, zatímco dcera si stojí zatvrzele za svým. Vypadá
to, že muže nenávidí za štěstí, jaké měl v životě, a za to, že mohl žít u
moře, což se jí nikdy nesplnilo. Nakonec se matka podvolí a spolu s Martou
odnese tělo.
Druhý den ráno se obě ženy vydají do pokoje sebrat a zničit vše, co muži
náleželo. Při hledání náhodou naleznou jeho pas, z něhož poznají, že
zavražděný k nim patřil. Matka, zničená představou, že ani nepoznala
vlastního syna, opustí svou dceru a skočí pod jez. Na scénu navíc přijde Marie
hledající svého manžela. V této zvláštní situaci jí Marta bez okolků
vypoví, co se přesně stalo, a potom odejde na půdu se oběsit.
Tragédie končí. Zůstává jen osamocená žena, která pro marnivost svého muže, ztratila celou rodinu, aniž by ji vlastně poznala.
Stav obležení - 1948
Spravedliví - 1949
Posedlí - 1959
Vedle další tvorby
překládal a adaptoval divadelní hry cizích autorů (Dostojevskij, Lope de Vega,
Calderón).
Esej:
A. Camus napsal celou řadu esejů, většina z nich je spíše filosoficky laděna, některé mají i více beletristickou podobu.
Česká vydání:
Kromě toho ještě vyšly dvě Camusovy dramatizace:
Citáty:
Své zásady by si člověk měl šetřit pro velké příležitosti.
Nad lidskou ctí není nikdo.
Nic na světě nemá takovou cenu, abychom se museli vzdát toho, co milujeme.
Pravé štěstí spočívá v radostech z vlastní povahy.
Rozum korumpuje srdce.
Jistota, že jsme inteligentnější než ostatní, je povážlivá už proto, že ji s námi sdílí tolik pitomců.
Nic nemá na světě takovou cenu, abychom se kvůli tomu mohli odvrátit od toho, co milujeme.
Snazší je dosáhnout úspěchu, obtížnější si ho zasloužit.
Láska ze soucitu je vlastně jen ranou z milosti.
Nebýt milován, to je smůla, ale nemilovat, to je neštěstí.
Nic na světě nemá takovou cenu, abychom se kvůli tomu odvrátili od toho, co milujeme. A přesto já sám se taky odvracím a ani pořádně nevím proč."
Ukázky z děl:
Cizinec
Útulek je dva kilometry za vesnicí. Došel jsem tam
pěšky a hned jsem chtěl vidět maminku. Jenomže správce řekl, že mám jít nejdřív
k řediteli. Ředitel měl něco na práci a pár minut jsem musel čekat. Správce
nezavřel ústa ani na chvíli a potom mě přijal ředitel u sebe v kanceláři. Byl
to malý stařeček se stužkou Čestné legie. Prohlédl si mě svýma jasnýma očima.
Potom mi stiskl ruku a tak dlouho mě držel, že jsem byl na rozpacích, jak se ho
mám pustit. Podíval se do nějakých lejster a řekl: "Paní Meursaultová k
nám přišla před třemi roky. Byl jste její jedinou oporou." Myslel jsem, že
mi chce něco vytýkat, a začal jsem mu to vysvětlovat. Ale hned mě přerušil:
"Nepotřebujete se ospravedlňovat, milý synu. Pročetl jsem si akta vaší
matky. Vy jste ji nemohl podporovat a ona musela mít opatrovnici. Máte skrovný
příjem. Když to uvážíme bylo ji lépe u nás." Řekl jsem: "Ano, pane
řediteli." A on ještě řekl: " Víte, měla tu přátelé, vrstevníky.
Mohla s nimi sdílet radosti a zájmy, které odpovídají jejich věku. Vy jste
mladý a ona by s vámi zábavy jistě neužila."
Měl pravdu. Dokud maminka bývala doma, nedělala nic jiného, než že se na mě pořád
jen tiše dívala. První dny v útulku často plakala. Ale to jen proto, že tam
nebyla zvyklá. Za pár měsíců by byla plakala, kdyby z ústavu musela pryč. Zase
jen ze zvyku. Taky trochu kvůli tomuhle jsem za ní poslední rok skoro nejezdil.
Nehledě na to, že jsem tím pokaždé vlastně přicházel o neděli - a to ani
nepočítám námahu, než člověk došel k autobusu a sehnal lístek, a pak dvě
hodiny jízdy.
Ředitel mi pořád ještě něco vykládal. Ale skoro jsem ho už neposlouchal. Potom
řekl: "Mám za to, že chcete maminku vidět." Beze slova jsem se zvedl
a on šel ke dveřím přede mnou. Na schodišti mi vysvětloval: "Přemístili
jsem ji do márnice. Aby to nemělo na chovance neblahý vliv. Pokaždé když
některý z nich zemře, dva tři dny bývají ostatní nepokojní. To s nimi je pak
těžké pořízení."
***
Odpoledne v sále ustavičně vířily hustý vzduch mohutné ventilátory a malé pestré vějíře porotců se míhaly všechny jedním směrem. Měl jsem dojem, že advokátova obhajovací řeč nikdy neskončí. Přesto jsem ho ale jednu chvíli začal poslouchat, poněvadž řekl: "Je pravda, zabil jsem." A pak pokračoval stejným tónem, a kdykoli mluvil o mě, vždycky říkal "já". Nestačil jsem nad tím žasnout. Nahnul jsem se k jednomu četníkovi a ptal jsem se ho, proč to dělá. Řekl mi, abych mlčel, a za chvilku dodal: "To dělá každý advokát." Řekl jsem si, že mě tím od mého vlastního případu ještě víc odstrkují, že ze mě dělají nicotnou figurku a do jisté míry se stavějí na mé místo. Ale to už jsem stejně myslím byl od té soudní síně na hony daleko. Kromě toho se mi advokát zdál směšný. Jen zcela zběžně uplatňoval, že šlo o provokaci, a potom začal taky mluvit o mé duši. Jenže mně se zdálo, že zdaleka není tak schopný jako prokurátor. "I já jsem se sklonil nad touto duší," řekl, "avšak na rozdíl od zasloužilého představitele státního zastupitelství jsem tam cosi nalezl, a dokonce mohu tvrdit, že jsem v ní četl jak v otevřené knize."
Mýtus o Sysifovi
Existuje pouze jeden opravdu závažný filozofický problém: to je sebevražda. Rozhodnout se, zda život stojí nebo nestojí za to, abychom ho žili, znamená odpovědět základní filozofickou otázku. Všechno ostatní, zda je svět trojrozměrný, zda duch má devět nebo dvanáct kategorií, je až druhotné.
***
Je-li tento mýtus tragický, tak proto, že jeho hrdina je vědoucí. Kam by se vskutku poděl jeho trest, jestliže by každý krok podporoval naději na úspěch? Dnešní dělník pracuje po celý život na stejných úkolech a tento osud není méně absurdní. Tragický je však pouze ve vzácných okamžicích, kdy se stává uvědomělým. Sisyfos, dělník bohů, bezmocný a revoltující, zná celý rozsah své bídné situace: o ní přemýšlí během svého sestupu. Prozření, které zapříčinilo jeho soužení, dokonalo současně i jeho vítězství. Není osudu, který by se nepřekonal opovržením.
Probíhá-li sestup některé dny v bolesti, může se dít také v radosti. Toto slovo není nadnesené. Opět si představuji Sisyfa vracejícího se ke svému balvanu a počínající bolest. Když se představy země drží příliš silně ve vzpomínkách, když volání štěstí začne příliš tížit, stává se, že se smutek vkrádá do lidského srdce: to je vítězství balvanu, to je balvan sám. Nesmírná tíseň je příliš těžká, aby mohla být unesena. To jsou naše getsemanské noci. Ale zdrcující pravdy zanikají, jsou-li poznány. Tak Oidipus byl ovládán osudem dříve, než ho poznal. Tragédie začíná ve chvíli, kdy ho zná. Ale v tomtéž okamžiku, slepý a zoufalý, rozpozná, že jediný svazek, který jej poutá ke světu, je svěží ruka dívky. Nezměrná slova tedy zní: "Přes tolik zkoušek můj pokročilý věk a velikost mé duše posoudili, že vše je dobré." Sofoklův Oidipus stejně jako Dostojevského Kirilov tak dávají vzorec absurdního vítězství. Antická moudrost dospěla k modernímu heroismu.
Z čtenářského deníku:
Exil a království
Camusův cyklus povídek "Exil a království" vyšel roku 1957, rok po vydání románu "Pád", který se autor, vzhledem k rozšiřujícímu se rozsahu, rozhodl publikovat odděleně. Tato sbírka vzniká v období těžké společenské izolace, kdy na Camuse byla uvalena "klatba" jeho dosavadním přítelem J.-P. Sartrem a ostatními levicovými intelektuály. K tomu všemu se navíc přidává hluboká osobní krize - Camusova manželka Francine se opakované pokusí o sebevraždu, což je její poslední zoufalý pokus obrátit pozornost záletného manžela zpátky na sebe.
Povídky cyklu:
CIZOLOŽNICE
Povídka se odehrává v Camusově rodném Alžírsku. Hlavní hrdinkou je Janina,
manželka workoholického obchodníka s látkami Marcela. Janina cestuje se svým
mužem po zapadlých arabských vesničkách a snaží se prodat co mohou, protože
kvůli válce váznou obchody. Na Janinu však těžce dopadá samota jejího života a
odcizení. Není si jistá, jestli svého manžela opravdu miluje, nebo jestli se
jedná pouze o jakousi setrvačnost a potřebu být milována a ochraňována. V noci
se proto vykrade z jejich společné ložnice a odejde k hradbám města, kde dlouze
pozoruje hvězdnou oblohu a poušť. Něco se v ní zlomí a ona prožívá doslova
"milostné spojení s nebeskou klenbou". Poté se vrátí zpátky do
ložnice, ale Marcel se probudí a zjistí, že jeho žena pláče. Když se jí ptá, co
se stalo, tak Janina odpovídá, že to nic není.
ODPADLÍK ANEB ZMATENÍ MYSLI
Jedná se střídavě o monolog internovaného blázna a soubor surrealistických
asociací. Mladý misionář, který pevně věří v Boha, se vydá do solného města,
kde hodlá Araby obrátit na křesťanskou víru. Nicméně stane se pravý opak -
misionář je mučen a nakonec začne věřit ve fetiš, s nímž žije v jedné
místnosti, a jemuž slouží. Později do města přicházejí Francouzi a s nimi znovu
křesťanství. Misionář se rozhodne nové kněze zabít a čeká na ně s ukradenou
puškou. Nakonec se však ukáže, že nikde na nikoho nečeká - Arabové z něj
udělali otroka, který se dočista zbláznil.
NĚMÍ
Bílí alžírští dělníci pracující v bednárně uspořádali neúspěšnou stávku za
zvýšení platů. Po několika dnech se opět vracejí do práce. Jsou ale zamlklí a
rozhněvaní na svého zaměstnavatele, který ač se jim snaží vyjít vstříc, nemůže
mnoho udělat, protože obchody nejdou kvůli válce dobře. Hlavní postavou je
dělník Yvars, který soucítí se svým nadřízeným, ale zároveň nemůže porušit
mlčení, ke kterému se všichni zavázali. Neodpovídají proto na zaměstnavatelův
pozdrav ani na jeho otázky, což ale Yvarsovi přijde kruté a neslušné. Nakonec
tedy mezi znepřátelenými stranami povolí a vyhraje lidská solidarita -
zaměstnavatelova dcerka totiž znenadání omdlí a těžce onemocní.
HOST
K učiteli žijícímu na okraji pouště přivede četník arabského zločince-vraha a
žádá po něm, aby ho odvedl do nedaleké věznice. Učiteli se tento úkol příčí, a
proto se chová k zajatci jako k hostu. Když ho má potom druhý den ráno odvést,
tak ho vybaví vodou a zásobami, aby mohl utéct, ale vězně to ani nenapadne -
pouze se jako ovce mechanicky vypraví na cestu k věznici. Když se učitel vrátí,
tak najde na tabuli načmáraný vzkaz od zajatcových příbuzných, kteří slibují
pomstu.
JONÁŠ ANEB UMĚLEC PŘI PRÁCI
Jedná se o povídku s autobiografickými rysy. Jonáš je nadaný malíř, který pevně
věří ve svou šťastnou hvězdu, a přičítá jí všechny úspěchy. Je skromný a
laskavý. Společně se svou ženou a třemi dětmi bydlí ve stísněném bytě, kde je
často navštěvují nejrůznější přátelé, pochlebovači a začínající umělci. Jonáš
kočuje z pokoje do pokoje a snaží se nalézt alespoň trochu klidu a soukromí.
Nakonec se ocitne v umělecké krizi, všichni obdivovatelé ho opustí a on si
postaví palandu v obývacím pokoji. Nakonec ho políbí múza a Jonáš horečnatě
pracuje, až celý vyčerpaný dokončí svůj poslední obraz - celé bílé plátno, do
jehož středu vepsal Jonáš drobnými písmeny slova, která se dají číst buď jako
"Jsem s vámi" nebo "Jsem sám".
RAŠÍCÍ KÁMEN
Tato povídka je inspirována autorovou cestou po Latinské Americe a odehrává se
tamtéž. Zápaďácký inženýr d'Arrast hodlá v Iguape postavit přehradu. Při své
cestě se ale setká s domorodým kuchařem, který slíbil Kristu, že pokud ho
zachrání z mořských vln (loď, na které pracoval, ztroskotala) tak ponese na
hlavě padesátikilový kámen při příležitosti svátku sv. Jiří. Celou předcházející
noc však kuchař protancoval, a tak nemá dost sil. D'Arrast mu pomůže kámen nést
a shodí ho až uprostřed kuchařovi chatrče. Tam se symbolicky sejdou všichni
jeho příbuzní a pozvou d'Arrasta, aby se posadil s nimi.
Sbírka "Exil a království" plně vystihuje Camusovo
pojetí "filozofie absurdna" - tradiční hodnoty ztrácejí smysl a
člověk se cítí opuštěný zmatený a sám, protože je odsouzen k odpovědnosti za
vlastní existenci, k níž je nesmyslnou souhrou okolností odsouzen.
Exil lze v tomto díle chápat jako jednotlivé separace
- oddělení od sebe sama, od milovaných bytostí, lidí, světa, přírody, Boha,
řádu či jednoznačného vyššího smyslu existence. Exil je opakem Království,
které můžeme na té neobecnější úrovni rozumět jako sjednocení, splynutí se
vším, od čeho jsme byli tak bolestně odtrženi. Sám autor v předmluvě svého díla
definuje Království jako určitou formu "svobodného a oproštěného života,
jenž musíme znovu nalézt, tedy jako jediné možné východisko z původně ne vždy
radostného lidského údělu."
Všichni hrdinové Camusových povídek se v této sbírce alespoň na chvíli
Království dotkli a zakusili onen neobyčejný okamžik absolutního splynutí se
vším. Jejich budoucnost však zůstává velmi nejistá a čtenář se může pouze
dohadovat, co se s nimi stane. Já osobně bych řekla, že ani jednomu z nich není
souzeno v Království setrvat. Všichni pouze symbolicky zaklepali na onu bránu a
na chvíli nakoukli dovnitř, ale nebylo jim přáno vstoupit a zůstat. Setkání s
Královstvím nikdy není líčeno jako událost, který by obrátila život hlavní
postavy na ruby. Osudy jednotlivých postav zůstávají nedopovězeny a jejich
životy visí kdesi mezi oběma protichůdnými póly. Exil už není úplný, protože se
podařilo pohlédnout za jeho hranice, ale Království je ještě hodně daleko.
Jedná se o velmi zajímavou a poutavou knihu, která reflektuje události v autorově osobním životě. "Programová nejasnost" a nedopovězené konce dávají sbírce nečekaný punc modernosti. Camusem poměrně pozdě objevená zásada neustálého zpochybňování, střetávání se protikladů, promyšleného střídání vážných pasáží s ironickými a systematického zařazování naprosto otevřených konců zahaluje celou knihu oním kouzlem tajemnosti a neuchopitelnosti, které je tak příznačné pro romány Franze Kafky. Touto sbírkou se Camus asi nejvíce přiblížil Kafkově pojetí absurdity - člověk ví o svém neradostném údělu, ale nemá sílu proti němu bojovat.
Recenze autorových Zápisníků:
Albert Camus
Zápisníky I
Camusovy deníky
Zápisníky I (1935 - 1942),
první díl deníků, které si Albert Camus psal od roku 1935 až do své
smrti v roce 1960, jsou knihou, která mnohé čtenáře, zejména pak obdivovatele
tohoto francouzského romanopisce a esejisty, možná poněkud překvapí. Přeložila
V. Dufková.
Zápisníky Alberta Camuse se od většiny deníkové literatury podstatným způsobem liší, ostatně proto jsem také řekl, že mnohé čtenáře kniha jistě překvapí. Domnívám se totiž, že nejeden milovník "autentické literatury", kterou představují deníky nebo autobiografické zápisky, by očekával, že právě Camus jeho touhu dokáže uspokojit vrchovatou měrou. Toto očekávání by ostatně podpořil i stručný přehled spisovatelových životopisných údajů - i z nich je totiž nade vší pochybnost zřejmé, že doba, k níž se Zápisníky vztahují, jistě byla pro Camuse plná významných událostí - dva sňatky, účast na "Divadlu práce" a posléze organizování "Týmového divadla", jeho vstup do komunistické strany a následná roztržka s touto stranou. Avšak nic z toho v Zápisnících nenajdeme. Stejně jako zde nenajdeme žádné hlubokomyslné úvahy o existencialistické filosofii, o levicové politice, ani o začínající válce. Zápisníky jsou daleko spíše jakýmsi pracovním sešitem - sešitem, kam si spisovatel ukládá nejrůznější citace, výpisky z vlastní četby, krátké aforismy o přečtených knihách a v nichž, a to především, fascinujícím způsobem znovu a znovu hledá situace, momentky, které budou tvořit základ vznikajících románů, "vedro na přístavních hrázích - příšerné, zničující , bere dech. Pach dehtu v mocných závanech, který škrábe v krku. Zánik a pachuť smrti. Tohle je pravé ovzduší tragédie, a ne noc, jak se tvrdívá.". Zápisníky jsou tak určitým záznamem o autorském hledání, intimní sféra je z nich zcela vytěsněna, dokonce by snad šlo říci, že jsou pravým opakem autobiografie, že jsou textem, který záměrně chce být anti-autobiografický, naprosto neosobní - a v tomto duchu ostatně také vyznívá většina aforismů, která se v knize objevuje. Paradoxně tak kniha, která by měla podle všeho očekávání být nejvíce autobiografická, nejvíce osobní, je pravým opakem Camusova beletristického díla, kde, jak se domnívám, je přítomnost Camuse-člověka cítit velice silně.
Napsal: Ladislav Nagy
Albert Camus
Zápisníky III - březen 1951 - prosinec 1959, přeložila V. Dufková,
MF 2000, Zápisníky
Alberta Camuse jsou dokumentem o osamělosti, křehkosti a síle myšlení
Třetím svazkem Zápisníků završilo nakladatelství Mladá fronta první české
vydání tohoto pozoruhodného díla Alberta Camuse. (...)
Život jako peklo
Svými osobními vazbami i mnohými prvky svého díla, jakým je pojetí života jako
pekla a pádu do existence, vyhrocený individualismus a osobní odpovědnost i za
činy nepředložené (sebevraždou například může člověk vrátit životu urážku
absurdity), s tím spjaté téma smrti a mezních situací, deskriptivními metodami
psaní byl Albert Camus existencialistou. K tomuto proudu se ovšem sám neřadil a
také slovník dává přednost jiným škatulkám, když je označuje nikoli za
existencialistu, ale za esenciálního filozofa morálky.
Camusovy Zápisníky mají někde formu deníků, a tak
například u datace nalezneme prostý záznam "Mlha", anebo zase sytou a
zářivou lyrickou impresi, dávající výraz pocitu chvíle. Rovněž však reflektují
dobovou literární scénu, jsou zprávami jak o stavu citů přátel, tak svých
vlastních k nim, ale také zprávou o stavu světa vůbec -- vždyť Camus se sám
angažoval jako levicový intelektuál jak ve válce, tak v nejrůznějších typech
revolt, a mnohé záznamy stojí přímo v ohnisku dobových událostí.
Jsou to zároveň poznámkové bloky s bohatými výpisky z četby, v nichž lze nalézt
řady skrytých i otevřených narážek na dobové polemiky (a politické komentáře,
například k moskevským procesům), stejně jako projekty a poznámky k vlastnímu
dílu i jeho korektury. Nalezneme tu dojetí a sentiment, stejně jako ironii a
sarkasmus, namířený na jednotliviny i na všeobecná pravidla lidského
existování. K nim patří také systém jazyka.
Tak jsou Zápisníky rovněž sbírkou formulací, slov, základních kamenů (námětů a projektů), materiálu pro potřeby vlastního díla. Ukazuje se tu sama lenivá posloupnost myšlení i jeho náhlé skřípoty a zkraty, toů co zjevně dokumentuje ono vědomí absurdity, které Camus zpracoval patrně ve svém nejproslulejším díle, Mýtu o Sisyfovi. (...)
úryvky z článku Marie Langerové, Lidové noviny, 17/8/2000
*V roce 1958 udělila Švédská akademie Nobelovu cenu za literaturu ruskému básníku a prozaikovi - Borisi Leonidoviči Pasternakovi.*